Psalm 78:33

SVDies deed Hij hun dagen vergaan in ijdelheid, en hun jaren in verschrikking.
WLCוַיְכַל־בַּהֶ֥בֶל יְמֵיהֶ֑ם וּ֝שְׁנֹותָ֗ם בַּבֶּהָלָֽה׃
Trans.

wayəḵal-baheḇel yəmêhem ûšənwōṯām babehālâ:


ACלג  ויכל-בהבל ימיהם    ושנותם בבהלה
ASVTherefore their days did he consume in vanity, And their years in terror.
BESo their days were wasted like a breath, and their years in trouble.
DarbyAnd he consumed their days in vanity, and their years in terror.
ELB05Da ließ er in Eitelkeit hinschwinden ihre Tage, und ihre Jahre in Schrecken.
LSGIl consuma leurs jours par la vanité, Et leurs années par une fin soudaine.
SchDarum ließ er ihre Tage wie einen Hauch vergehen und ihre Jahre durch plötzlichen Untergang.
WebTherefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs